Min Farbror Jonathan | My Uncle Jonathan |
------------------------ | -------------------- |
Refräng: | Refrain: |
Min farbror Jonathan, | My Uncle Jonathan, |
Han är en riktig man, | He really is a man, |
Han tjusar flickorna | Enchanting the girls, |
Och gör nåt, oh la la | Doing things , oh la la |
Som ingen annan kan. | Nobody else can do. |
Min farbror Jonathan, | My Uncle Jonathan, |
Här har ni tidens man, | Here you have a big shot, |
Om ni får honom se | If you see him |
Så ska ni bara le | You will only grin |
Mot denne gamle man. | About this old man. |
Han kommer ibland | Sometimes he comes |
Med käppen i hand | With his cane in his hand, |
Att han är en snobb det ser man, | That he‘s a snob can be easily seen, |
Han är sjuttiotvå | He is seventy-two |
Han har inget hår | He has no hair |
Och tänder det har han inga. | And no teeth either. |
När tjejerna ser | When the girls see |
Att han går och ler | That he walks and smiles, |
Då skakar de först på huvudet, | At first they shake their heads |
Men efter en stund | But after a while |
De vänder sig om | They turn around |
Oj oj, vilken gullig gubbe. | Oh, oh, what a cute old man. |
Refräng | Refrain |
Jag minns än idag | I remember until today |
En gång när han sa | The day when he said |
Om jag skulle ta och fria, | If I take the chance and court |
Till bruden jag såg | That bride I saw |
På stranden igår | At the beach yesterday |
Jag tror hon heter Fia. | I believe she was called Fia. |
Jag skrattade och sa | I laughed and said |
Nej, skäms gamle karl | No, be ashamed, old chap |
Hon vill inte ha nån gubbe, | She doesn’t want a doter. |
Då log han och sa | He smiled and said |
Men mig vill hon ha | But me she wants |
För jag är en riktig snubbe. | Because I am a capital fellow! |