Wie der Wind | Like The Wind |
-------------------- | --------------------- |
Wie der Wind | Like the Wind |
Kams du zu mir, | you came to me, |
Es war Abend am Strand | It was evening on the beach |
Und die Wellen schlugen leise ans Land. | and the waves collided softly on the shore. |
Wie der Wind, | Like the Wind |
Wie das Meer und der Sand, | like the sea and the sand, |
So einsam und leer | so lonely and empty |
War mein Leben bevor ich dich fand. | was my life before I found you. |
Man sagt, wenn zwei Menschen sich lieben | They say that when two people are in love |
Dass die Welt voller Wunder sein kann, | The world can be full of miracles, |
Und heut' nach dem ersten Kuss von dir | and today after your first kiss |
Glaube ich wirklich daran. | I really believe that. |
Wie der Wind | Like the wind |
Wolken bringt in der Nacht, | brings clouds in the night, |
So hast du in meinen Träume | That way in my dreams |
Zum ersten Mal die Liebe gebracht. | you brought love for the first time. |
Die ganze Welt hielt den Atem an | The whole world stopped breathing |
Und ein Märchen von heute begann. | and a modern fairytale began. |
Wie der Wind | Like the wind |
Wenn der Morgen beginnt, | when morning starts |
So kamst du zu mir.... | that way you came to me ... |
German version of Som en vind kom du till mej | |
(D. Zimmerman / H. U. Weigel) |
Translation : Erwin for Diehardagnetha