DIEHARDAGNETHA.COM  
An Agnetha Fältskog fansite  

 

Wie der Wind Like The Wind
-------------------- ---------------------
Wie der Wind Like the Wind
Kams du zu mir, you came to me,
Es war Abend am Strand It was evening on the beach
Und die Wellen schlugen leise ans Land. and the waves collided softly on the shore.
   
Wie der Wind, Like the Wind
Wie das Meer und der Sand, like the sea and the sand,
So einsam und leer so lonely and empty
War mein Leben bevor ich dich fand. was my life before I found you.
   
Man sagt, wenn zwei Menschen sich lieben They say that when two people are in love
Dass die Welt voller Wunder sein kann, The world can be full of miracles,
Und heut' nach dem ersten Kuss von dir and today after your first kiss
Glaube ich wirklich daran. I really believe that.
   
Wie der Wind Like the wind
Wolken bringt in der Nacht, brings clouds in the night,
So hast du in meinen Träume That way in my dreams
Zum ersten Mal die Liebe gebracht. you brought love for the first time.
   
Die ganze Welt hielt den Atem an The whole world stopped breathing
Und ein Märchen von heute begann. and a modern fairytale began.
   
Wie der Wind Like the wind
Wenn der Morgen beginnt, when morning starts
So kamst du zu mir.... that way you came to me ...
   
   
German version of Som en vind kom du till mej  
(D. Zimmerman / H. U. Weigel)  



Translation : Erwin for Diehardagnetha