En sång och en saga | A song and a fairy tale |
---------------------- | --------------------------- |
Vad världen förändras, vad tiden går fort | How the world changes, how time goes by. |
Så mycket du drömde, som aldrig blev gjort. | So many dreams which never came true. |
En sommar blir vinter, de varvar varann. | A summer is followed by winter, taking turns. |
Du drunknar i minnen från år som försvann. | You wallow in memories of years that passed |
Din barndom förbleknar i minnenas ljus | Your childhood fades in the light of memories |
Du minns episoder - en gata, ett hus! | You remember episodes – a street, a house! |
Refräng: | Refrain: |
En sång och en saga är hela vårt liv, | A song and a fairy tale is our whole life, |
En sång och en saga, ett kort tidsfördriv. | A song and a fairy tale, a short pastime. |
En sång och en saga som handlar om mig, | A song and a fairy tale which tells about me, |
En sång och en saga - men även om dig! | A song and a fairy tale – but also about you. |
Vi drömmer om våren och när den är här, | We dream of spring and when it arrives, |
Så visar sig våren blott var en chimär. | it’s obvious that spring just was a chimaera. |
Så kort är vår ungdom, en sommar, en dans, | So short’s our time of youth, a summer, a dance. |
Snabbt jagar oss åren och bleker dess glans! | Time chases us, so fast, and bleaches its glamour! |
2 x Refräng | 2 x Refrain |
(Paul Mauriat / Stig Anderson) |