Ich suchte Liebe bei dir | I looked for love by you |
----------------------------------- | ---------------------------------- |
Ich suchte Liebe bei dir | I looked for love by you |
Ich suchte Sonne und Licht | I looked for sun and light |
Doch ich bin einsam und frier | but I'm alone and cold |
Was mir so fehlt, fand ich nicht. | what I am lacking, I could not find. |
Wege die nirgendwo enden hast du mir gezeigt | You showed me roads that have no end |
Hast du ein Märchen für uns beide erzählt | you told the both of us a fairytale |
Ganz wunderschön ist doch die Wahrheit verschweigt | that's really wonderfull, but kept the truth secret |
Nur Fragen stehen hier vor mir, hier vor mir. | only questions are here before me, before me |
Ich wollte einmal nur seh'n | I just wanted to see once |
Das du die Wunder verstehst | that you understand the miracles |
Die nur aus Liebe gescheh'n | that only happen in the name of love |
Du drehst dich um und gehst. | you turn around and walk away |
Wege die nirgendwo enden hast du mir gezeigt | You showed me roads that have no end |
Hast du ein Märchen für uns beide erzählt | you told the both of us a fairytale |
Ganz wunderschön ist doch die Wahrheit verschweigt | that's really wonderfull, but kept the truth secret |
Nur Fragen stehen hier vor mir, hier vor mir. | only questions are here before me, before me |
Ich suchte Liebe bei dir | I looked for love by you |
Ich suchte Sonne und Licht | I looked for sun and light |
Doch ich bin einsam und frier | but I'm alone and cold |
Was mir so fehlt, fand ich nicht... | what I am lacking, I could not find. |
(J. Heider / J. Relin) |
Translated by Erwin for Diehardagnetha.