Tausend Wunder | A Thousand Wonders |
------------------------ | ------------------------------ |
Dass die Nebel steigen in den Bergen | That fog rises in the mountains |
Dass die Wolken immer weiterziehen | that the clouds move on forever |
Es muss so sein und keiner hält sie auf. | it has to be that way and no one can stop them |
Dass die Blumen blühen auf den Wiesen | That the flowers bloom in the meadows |
Dass die Sonne abends untergeht | that the sun sets in the evening |
Er ist irgendwo und hat es so bestimmt. | he is somewhere and decided it this way |
Chor: | Chorus: |
Tausend Wunder gibt es auf dieser Welt | A thousand wonders there are in this world |
Tausend Wunder, die wir nicht sehen, | a thousand wonders, we just cannot see |
Tausend Wunder, sind sie auch noch so klein, | a thousand wonders even if they are so small |
Sie geschehen tagaus, tagein, | they happen every day |
Mach' die Augen auf, denn schön ist diese Welt. | open your eyes, because the world is beautiful |
Dass es Liebe gibt hier auf der Erde | That there is love here in this world |
Dass du Freunde hast die dich verstehen | that you have friends who understand you |
Dass du Träume hast die in Erfüllung gehen. | that you have dreams which come true |
Dass du traurig warst und wieder glücklich bist | That you were sad and now are happy again |
Und voll Hoffnung in die Zukunft siehst | and look at the future with high hope |
Er ist irgendwo und hat es so bestimmt. | he is somewhere and decided it this way |
Chor x 2 | 2 x Chorus |
Tausend Wunder gibt es auf dieser Welt | A thousand wonders there are in this world |
Tausend Wunder, die wir nicht seh'n, | a thousand wonders, we just cannot see |
Tausend Wunder, sind sie auch noch so klein... | a thousand wonders even if they are so small |
German version of Jag skall göra allt | |
(Agnetha Fältskog / Ben Juris) |
Translation by Erwin for Diehardagnetha.