Zigenarvän | Gypsy Friend |
---------------- | --------------------- |
Elden lyste väg i natten | The fire lit the path in the night |
Och på avstand hördes skratten | And you could hear laughter far away |
Sången och musiken drog mig dit. | Songs and music pulled me there. |
Jag kom till en bröllopsfest | I came to a wedding party |
Och dansen pågick just som bäst | And the dance just was in full swing. |
Jag gjorde hos zigenarna en nattlig visit. | I was paying the gypsies a nightly visit. |
Oh ... mörka ögon, vita tänder, | Oh . . . dark eyes, white teeth, |
En zigenarynglings händer | A gypsy youngling’s hands |
Drog mig plötsligt med i eldig dans. | Suddenly pulled me into the fiery dance. |
Sa att han var bror till bruden | He said he was the bride‘s brother |
Jag, som inte alls var bjuden | I who wasn’t invited at all |
Hade hamnat mitt i festens glans. | Had arrived amidst the glamour of the ball. |
Refräng: | Refrain: |
Oh, zigenarvän, | Oh, gypsy friend, |
Den natten dansade vi om och om igen. | This night we were dancing again and again. |
När jag såg på dig, | When I looked at you |
Var det som elden sluppit lös här inom mig. | I felt like if a fire was burning inside me. |
Skön - ja, som en gud, | Lovely – yes - like a god, |
Du log och sa, ``Nu är du min zigenarbrud! | You smiled and said „Now you’re my gypsy |
Jag är din, du är min, i min dans kom du in! | I am yours, you are mine, join my dance! | bride. |
Låt det bli vår melodi!'' | Let it be our melody!“ |
Som en vind var vår dans, | Like a breeze was our dance |
Så med ens var all glans borta | And all of a sudden all glamour was gone |
Och allt var förbi. | And everything was over. |
Nästa dag i samma yra, | Then next day, still wallowing, |
Kunde knappt min längtan styra | I could hardly control my yearning |
Förrän jag fick återvända dit. | To be allowed to return there. |
Men då fanns där inget spår | But there was just no trace at all |
Av lägret jag besökt igår | Of the camp I visited yesterday, |
När jag var hos zigenarna på nattlig visit. | when I payed the gypsies a nightly visit. |
Och min brudgum som försvunnit, | And my groom, he was gone, |
Aldrig mer jag återfunnit. | I never found him again. |
Tänk, ibland jag tror det var en dröm, | Think, sometimes I believe it just was a dream. |
Men så mitt i nattens vaka | But when I’m awake at night |
Kommer han på nytt tillbaka, | He comes back to me again |
Minnen virvlar snabbt förbi i ström. | My memories whirl around in a speedy rush. |
(Agnetha Fältskog / Bengt Haslum) |